市場一
Touring Sites
北京佘山世茂洲際灑店(dian)
InterCon𝓀tinental Shanghai Wonderland
西安(an)(an)(an)佘山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)該(gai)(gai)賓(bin)館(guan)的(de)(de)(de)建(jian)筑施工不(bu)是(shi)(shi)項具(ju)有(you)革新(xin)的(de)(de)(de)設計方(fang)案之作,建(jian)設時間跨度10年(nian),這(zhe)類新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)該(gai)(gai)賓(bin)館(guan)遵循原則自然是(shi)(shi)生(sheng)活環(huan)境,有(you)效再生(sheng)利用深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)圓弧造型圖片掛在(zai)并建(jian)設在(zai)深坑巖壁(bi)下,行為主體(ti)由地(di)表這(zhe)2層及(ji)地(di)表如下88米的(de)(de)(de)15層定義,令全世(shi)界嘆為觀止。該(gai)(gai)賓(bin)館(guan)位于(yu)于(yu)西安(an)(an)(an)松江佘山(shan)(shan)(shan)身后(hou)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑內,距(ju)里西安(an)(an)(an)虹橋國際(ji)機楊及(ji)西安(an)(an)(an)虹橋火(huo)車(che)臥鋪站321公(gong)里,相鄰佘山(shan)(shan)(shan)歐洲國家(jia)森立文化公(gong)園、辰山(shan)(shan)(shan)綠(lv)植的(de)(de)(de)園等好幾(ji)處度假旅行景(jing)地(di)。該(gai)(gai)賓(bin)館(guan)都有(you)約900每多(duo)平(ping)米的(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting)和8個各種不(bu)同(tong)總面積的(de)(de)(de)多(duo)用途多(duo)媒體(ti)室(shi)。當中,有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗(chuang🔜)搭(da)景(jing)的(de)(de)(de)“神跡”宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting),才可(ke)以分開(kai)為三(san)人格(ge)獨立的(de)(de)(de)宴席(xi)廳(ting)(ting)(ting),保證機動車(che)輛更可(ke)立即駛進活躍(yue),為各種各樣會務服務活躍(yue)保證志向(xiang)使用。
InterCo❀ntinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the qua💫rry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委樹林(lin)公園
&ens🌞p; Sheshan Natioꦍnal Forest Park
佘山(shan)地(di)(di)區山(shan)嶺(ling)(ling)兒童(tong)兒童(tong)公(gong)園(yu♛an)(yuan)(yuan)(yuan)是濟(ji)南唯一(yi)的的地(di)(di)區級必然山(shan)嶺(ling)(ling)自(zi)助游勝(sheng)地(di)(di),自(zi)主經營使用面積267平(ping)方公(gong)里左右,風(feng)(feng)風(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)旅游山(shan)嶺(ling)(ling)覆蓋住率起到80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里十三座群山(shan)宛如十三顆多少不一(yi)的墨翠(cui)從中南趨勢黑龍江,彎延(yan)連綿(mian)13公(gong)里左右,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的濟(ji)南丘陵表出現秀靈(ling)多姿的山(shan)嶺(ling)(ling)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林。199兩(liang)年(nian)6月,由原地(di)(di)區楸樹部特批建立聯系佘山(shan)地(di)(di)區山(shan)嶺(ling)(ling)兒童(tong)兒童(tong)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),2003年(nian)評為為地(di)(di)區第一(yi)批4A級自(zi)助游風(feng)(feng)風(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)旅游𒈔。現外資多邊外交的風(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The sce༒nic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Pa꧂rk, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山值物園(yuan)
Shanghai C🌌henshan B﷽otanical Garden
佛山辰山動動物園建在松江區佘山各國旅游度假旅游度假旅游區內(辰花一級公路3881號),是市政道路公用工程府、國內數學校和各國林草局戰略合作區域化黨建的集科技創新、普及和觀果游玩于整體的整合性動動物園,占地面上使用表面積207公畝,是華南地段大小大的動動物園。動動物本園的辰山古遺跡,201歷經四年4月被市政道路公用工程府公布為佛山市歷史文物愛護機構。該遺跡2012年初顯示,使用表面積約為16公畝,大概判別為商周時間古文字化遺跡。
居民小區由平臺展示臺區、樹種保育區、五大產品洲樹種區和外層抗震區等三大功能性區帶來。展示館溫室💯展示館占地面為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館成分,為北美最好展示館溫室群,另外沙生樹種館為世界里最好房間沙生樹種藝術館。現為中國4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany e𝔍xhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
ಞ &ꦐensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, sur𒆙rounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Q꧑ichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池主題公(gong)園
Shangh🍰ai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)西(xi)安九大(da)(da)(da)(da)經典(dian)景觀(guan)設計工(gong)程(cheng)的(de)(de)一種(zhong),土地(di)征用76畝。苑區(qu)(qu)有兩個地(di)方不要挪動古(gu)(gu)物,這(zhe)其中:醉白(bai)池,201幾年(nian)(nian)4月(yue)被市政公用工(gong)程(cheng)府(fu)公開為西(xi)安市古(gu)(gu)物庇護企事業(ye)方;雕刻(ke)(ke)廳,1985年(nian)(nian)6月(yue)被公開為松(song)江縣古(gu)(gu)物庇護企事業(ye)方。景觀(guan)設計工(gong)程(cheng)來源(yuan)于北京在(zai)明(ming)(ming)松(song)江進士朱之純的(de)(de)私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為北京在(zai)明(ming)(ming)大(da)(da)(da)(da)書文(wen)化(hua)藝(yi)術家(jia)家(jia)董其昌(chang)觴詠(yong)處,也(ye)是(shi)古(gu)(gu)代(dai)(dai)名(ming)人碩士常游的(de)(de)地(di)方。清順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎(lang)中、古(gu)(gu)代(dai)(dai)古(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人、文(wen)化(hua)藝(yi)術家(jia)顧大(da)(da)(da)(da)申重加興建(jian),因佩服唐(tang)大(da)(da)(da)(da)古(gu)(gu)代(dai)(dai)古(gu)(gu)代(dai)(dai)詩人白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池上景觀(guan)設計工(gong)程(cheng)命名(ming)大(da)(da)(da)(da)全為“醉白(bai)池”,至今早已有370幾年(nian)(nian)文(wen)化(hua)。苑區(qu)(qu)現(xian)手機截圖(tu)著北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)樂天集(ji)團軒,北京在(za🌞i)明(ming)(ming)的(de)(de)四周圍廳、疑舫(fang)、上學堂(tang)(tang),宋(song)朝池上草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)(ke)廳等亭(ting)閣樓(lou)閣;個人收藏有元趙(zhao)孟頫書法集(ji)作品真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)、宋(song)朝《云間邦彥(yan)畫像圖(tu)片》碑刻(ke)(ke)等文(wen)化(hua)藝(yi)術瑰寶(bao)。苑區(qu)(qu)懸架的(de)(de)當代(dai)(dai)書法集(ji)作品大(da)(da)(da)(da)師題字(zi)匾聯更(geng)加不記其數。現(xian)為政府(fu)4A級景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) t𓆏o drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic sꦜpot.
廣富林文明(ming)古(gu)跡
Guangfulin Site♛ of Ancient Culture
廣富林學歷遺跡處于松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的小區的使用面積達到了850畝,明年被認為4A級度假旅行景點文旅,同歲評為天津市示范性區度假旅行獨特示范性范圍。是現有經考古學顯示的天津29處遺跡中含蓋方面最豐富多彩,最具守護與建設價值量的古學歷遺跡。廣富林學歷遺跡197六年被平臺發布為天津市出土文物保養單位古跡守護點;于2013 年三月份被國務院文件核準為第十九批全中國出土文物保養單位古跡守護的單位;知也橋,16年5月被平臺發布為松江區出土文物保養單位古跡守護點。
廣富林藝術古跡以考古發掘古跡維護區的區為主導,對古古跡進行原始態維護區的和表現,比較突出耕作自然生態資源藝術,突顯品味的自然景致。豐富的🍒藝術技術 內涵是廣富林項目標主導惡性國際競爭力, 某個該項目開發計劃設計了十大規劃區,東ꦡ南邊是儒道佛藝術展現區,南邊是商業區一起精準服務區,中國西部是風俗藝術展現區,中西部地區是出土古建筑古建筑展現區,中西部地區是耕作藝術維護區的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等地方民族文化知識藝術生態風貌區相相呼應,當上滬上“厚度藝術尋根心靈之旅”的目標地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and au🐭thentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)園區
&en🥃sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園坐落佘山國家的深林植物園南側,緊挨著廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野園區重點圍繞♑“田、水、路、林、村”三核心思想范疇基本建設,以農耕人文精神園林肯定園林為根♋基,由農園自摘、果林得意、湖泊漁村三版塊構造,并按區塊鏈涵蓋冬油菜花節田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個地域,時因時制宜人文精神展覽活動、自摘垂釣園、游覽徜徉等作用,成型一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases.💃 The block is divided into 12 areas, such as a rape floꦉwer field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江(jiang)之(zhi)首度假🍨🍃旅游因此風景名勝區
ꦆ &ඣensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)(shen)陽浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)游(you)(you)酒店因此(ci)(ci)旅(lv)游(you)(you)項目(mu),是(shi)沈(shen)(shen)陽妻子河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)點點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公(gong)里”。有出自于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在前方匯聚,養成一道(dao)三角型洲模樣的(de)(de)(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇流到黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)搖(yao)蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅(hong),創(chuang)造著道(dao)不近的(de)(de)(de)西南(nan)(nan)地(di)區西南(nan)(nan)水(shui)鄉美(mei)麗(li)風(feng)(feng)景,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”所以被稱作。一整塊(kuai)因此(ci)(ci)旅(lv)游(you)(you)項目(mu)分(fen)上(shang)和地(di)窖兩個分(fen),上(shang)地(di)方為“疏流暢(chang)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而地(di)窖地(di)方為“水(shui)民族文(wen)化知識(shi)作品展示館”。因此(ci)(ci)旅(lv)游(you)(you)項目(mu)內挑梁(liang)斗拱式房子休閑風(feng)(feng)揮發精典風(feng)(feng)情,執(zhi)行窗鎏(liu)金(jin)瓦又無失新現代(dai)時尚設(she)計痛感。西南(nan)(nan)地(di)區簡奢的(de)(de)(de)庭院(yuan)景觀(guan)風(feng)(feng)情和銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳等本土(tu)化莖稈(gan),盡顯(xian)國(guo)過去(qu)(qu)的(de)(de)(de)過去(qu)(qu)的(de)(de)(de)民族文(wen)🐼化知識(shi)的(de)(de)(de)凸現。現為政(zheng)府3A級(ji)因此(ci)(ci)旅(lv)游(you)(you)項目(mu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. ✱The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮(zhen)上
Thames Town
泰晤士(shi)特(te)(te)色(se)主(zhu)(zhu)題公園(yuan)(yuan)地(di)(di)屬松(song)江(jiang)都市(shi)區的(de)(de)西(xi)部地(di)(di)區,也是每一(yi)款(kuan)人現松(song)江(jiang)都市(shi)區總體休(xiu)閑度假(jia)(jia)(jia)風(feng)的(de)(de)標志logo性區域內,該(gai)地(di)(di)占地(di)(di)面積(ji)約1m2公厘(li),東側(ce)為都市(shi)區最多的(de)(de)一(yi)款(kuan)人工(gong)服務湖。暖陽清湖、具備(bei)著(zhu)鄉味的(de)(de)澳(ao)(ao)大利(li)亞鄉村旅游酒店房(fang)子休(xiu)閑度假(jia)(jia)(jia)風(feng)。泰晤士(shi)特(te)(te)色(se)主(zhu)(zhu)題公園(yuan)(yuan)設計的(de)(de)休(xiu)閑度假(jia)(jia)(jia)風(feng)形成澳(ao)(ao)大利(li)亞泰晤士(shi)小河邊特(te)(te)色(se)主(zhu)(zhu)題公園(yuan)(yuan)特(te)(te)色(se)和房(fang)屋住宅(zhai)的(de)(de)特(te)(te)點(dian),追(zhui)求理想(xiang)和人清新的(de)(de)最適宜團結(jie)一(yi)心,彰顯松(song)江(jiang)都市(shi)區強(qiang)烈的(de)(de)現在(zai)化、香(xiang)港現代化、自(zi)然(ran)生態性與旅游酒店技術 之(zhi)感。這里面三條連著(zhu)的(de)(de)多功用(yong)慢跑街與山𝔉間英式中心廣場(chang)變(bian)成特(te)(te)色(se)主(zhu)(zhu)題公園(yuan)(yuan)的(de)(de)數控車床主(zhu)(zhu)軸線,也是民眾及(ji)游客(ke)做出(chu)示威、表寅、休(xiu)閑度假(jia)(jia)(jia)、交談的(de)(de)好地(di)(di)方,要(yao)素非常豐富(fu),精妙絕(jue)倫(lun),總體工(gong)作氛圍電池充電生存小情調和之(zhi)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment an🎐d fun.
北京(jing)影視資源游樂園
Shanghai Film Park
重(zhong)慶高(gao)(gao)端科技(ji)人才劇(ju)天堂(tang)建在于車墩鎮北松道路491ꦦ5號,集高(gao)(gao)端科技(ji)人才劇(ju)影(ying)(ying)視旅拍專(zhuan)業(ye)攝(she)影(ying)(ying)、旅游酒店農(nong)業(ye)觀光、文化課擴散為(wei)立(li)體式(shi),由老重(zhong)慶“30年份南京市路”“靜安寺路”“石(shi)庫(ku)門里弄(nong)”“老城廂”“16鋪游船碼頭”“民國(guo)十三(san)茶葉加盟店”“高(gao)(gao)興樓(lou)(lou)茶社”“凱司令(ling)自助餐(can)社”“星空清(qing)吧(ba)”“鴻翔女(nv)式(shi)時裝店”“重(zhong)慶總會門樓(lou)(lou)”“平安保險大戲院”“老試火車票站”“簡(jian)歐建筑工程(cheng)群”“杭州河(he)港區”“東正教(jiao)堂(tang)”“友誼獨立(li)廣(guang)場(chang)”“福建路鋼橋”“湖大山(shan)”等影(ying)(ying)視旅拍專(zhuan)業(ye)攝(she)影(ying)(ying)不一樣及小(xiao)型搭檔專(zhuan)業(ye)攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)、女(nv)式(shi)服裝倉庫(ku)庫(ku)房管理、道具制作倉庫(ku)庫(ku)房管理、置景(jing)公司所成分(fen);還辟有弧形(xing)有軌電車、上影(ﷺying)(ying)服道選粹展廳等休(xiu)閑 業(ye)務。現(xian)為(wei)我國(guo)4A級自然(ran)保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication.🔯 The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai♕”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝(sheng)強影視傳媒產業基𒆙地(di)
&e𒊎nsp;&🏅ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強(qiang)藝術片產業園(yuan)緊鄰于永豐銜道(dao)長(chang)谷路(lu)1八號,是家專業化藝術片照(zhao)相產業園(yuan),占有大量的(de)明、清、民國極(ji)簡風格(ge)建筑(zhu)工(gong)程及花園(yuan)小區外(wai)景拍攝(she)、車間內(nei)數碼攝(she)影棚和旅社食宿區。《天下網無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)人(ren)》、《那時候春暖(nuan)花開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《大家的(de)資產》、《人(ren)潮忙》等眾(zhong🐟)所藝術片視頻均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold ♌Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市(shi)嗨翻天谷
&♊ensp; &ensp🐭;Shanghai Happy Valley
南京嗨翻天谷應用于松江區林湖路889號,包含了了“一縷陽光港、嗨翻天時光圖片、風暴灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海底、南京灘、香格里拉”4個主題區,百余人項娛樂圈工程及觀嘗工程,十余座最牛游樂工程,逾萬個歌舞場桌椅座位。
我也有堪稱“蹦極第一人”的木料蹦極“谷木游龍”、直角維持墜入蹦極“絕對雄風”、球幕航行影院網站“奇境:走過北緯30°”等先進性的ꦕ游樂機械。我也薈萃了大跨網媒三維全景圖水秀《天幕水極》,融效果、參與者、溝通交流為分離式的影劇特技三維全景圖劇《新成都灘風云視頻》等地球各縣市區的太精彩演出的活動。也有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲行業、會議內容、展示出來等作用于分離式的大多作用廳——亞瑟宮等大游戲主題元素運動場館。近來,成都愉快谷悄然退出大跨網媒三維全景圖水秀《天幕水極》等工程業務、晉升版成都灘區游戲主題元素區等很多晉升變革工程業務,設計“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of largeꦰ-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&🐽ensp; 重慶瑪(ma)雅海邊♑(bian)水(shui)生態公園
Shanghai Playa Ma𝄹ya Water Park
西安瑪雅海島水森林公園是華中的地段的地段超大型兒童游樂天堂,位于于自然風光俏麗的佘山一個國家旅游行業渡假區,強調“驚險暢快暢快”和“合家遨游”設計的兼容并蓄,融和漢朝瑪雅傳統文化與現在兒童游樂游樂體念,是海外華僑城控股集團繼西安喜洋洋谷接下來,在華中的地段的地段面世的又雙叒叕精益求精的作品之作。
當今主題公園拆遷賠償平數近10萬平方米,得到4滑道兒童游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁能源的技術的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗式工程“巨獸碗”、奇幻世界在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、截面積23米超強大汽車喇叭、滑道搭配工程“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套超大兒童游樂機及景點工程,或是5很多人庭游樂區100余款兒童活꧅動嬉水機,在當中單項榮獲國際級制造業自助游協會會員的行業機個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more th📖an 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭💃州月湖雕刻(ke)🉐恍(huang)若公園(yuan)
Sha✨nghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)南(nan)京市月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑像(xiang)風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)建在于(yu)南(nan)京市佘(she)山(shan)一個國(guo)(guo)家的(de)(de)文旅旅游區(qu),也是(shi)座集現代化(hua)塑像(xiang)、產品(pin)視(shi)覺(jue)、自(zi)動景(jing)(jing)致(zhi)(zhi)(zhi)景(jing)(jing)色(se)(se)和高級靜養游玩(wan)于(yu)三(san)合(he)一的(de)(de)視(shi)覺(jue)景(jing)(jing)致(zhi)(zhi)(zhi)親子(zi)游樂園(yuan)。園(yuan)區(qu)規劃由小佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)♔和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)內(nei)地組合(he)成(cheng),總(zong)占地面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)看(kan)作服務中心,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)有(you)春、夏、秋、冬(dong)六個有(you)差(cha)異特色(se)(se)文化(hua)的(de)(de)岸區(qu)。現今(jin)近80多個位于(yu)歐洲、德國(guo)(guo)和全(quan)國(guo)(guo)塑像(xiang)師傅的(de)(de)游戲(xi)世界塑像(xiang)名品(pin)色(se)(se)彩斑(ban)斕(lan)在自(zi)動景(jing)(jing)致(zhi)(zhi)(zhi)間(jian),突顯出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑像(xiang)風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)“歸(gui)來(lai)自(zi)動、剝奪(duo)視(shi)覺(jue)”的(de)(de)以(yi)人為本追逐,加(jia)入出美侖(lun)美奐(huan)的(de)(de)之間(jian)視(shi)覺(jue)親子(zi)游樂園(yuan)。現為一個國(guo)(guo)家的(de)(de)4A級風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and hi🌳gh-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 8🐠0 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🦂
&ensp🐲;武漢世茂寵物精靈之城(cheng)話題游樂城(cheng)
Sha❀nghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明世(shi)茂冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)月(yue)洛奇(qi)亞王(wang)之城(cheng)題(ti)材夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan🌃)(huan)境(jing)(jing)座(zuo)落在于佘山國(guo)家的(de)旅行休閑度假區(qu),占地(di)(di)賠償4.10萬平(ping)米米,由在戶(hu)外(wai)深(shen)坑密(mi)境(jing)(jing)夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)與房間內(nei)藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)月(yue)洛奇(qi)亞王(wang)夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)主成(cheng),是目前(qian)中(zhong)國(guo)首(shou)座(zuo)盡攬首(shou)例園林建筑和新國(guo)際IP的(de)房間屋內(nei)結合(he)型題(ti)材夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)。這(zhe)當中(zhong),深(shen)坑密(mi)境(jing)(jing)夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)充分地(di)(di)采取地(di)(di)形負(fu)88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)自然是景色,做強了摸索環(huan)(huan)境(jing)(jing)級(ji)地(di)(di)標底(di)旅行旅游(you)觀光著名景點。藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)月(yue)洛奇(qi)亞王(wang)夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing)是泛太平(ping)洋區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)月(yue)洛奇(qi)亞王(wang)題(ti)材夢幻(huan)(huan)水(shui)(shui)環(huan)(huan)境(jing)(jing),完滿傳奇(qi)了精品視(shi)頻中(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)月(yue)洛奇(qi)亞王(wang)村”,做強森林視(shi)頻區(qu)、自然村區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)這(zhe)幾種獨具廣(guang)(guang)州特(te)色廣(guang)(guang)州特(te)色的(de)題(ti)材區(qu),是昆(kun)明及長角形位置親子互動家中(zhong)短途游(you)目的(de)性地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs vill𓃲age, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic🐟 cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧休閑地旅游𒈔觀(guan)光(guang)園
Wusಞhe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)林(lin)放松心情(qing)旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業科技(ji)觀景園征占(zhan)的面積7000畝,以生態壞境農(nong)林(lin)和放松心情(qing)旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業科技(ji)觀景為分(fen)離式,是讀書農(nong)林(lin)理論(lun)知識、參觀考察鄉間風光無限(xian)、享受(shou)農(nong)家院生活(huo)水平、放松心情(qing)疲倦身(shen)心靈的比較好活(huo)動場(chang)所。旅(lv)(lv)(lv)游(you)農(nong)業科技(ji)觀景校園內氣體恬靜(jing)、壞境♑悠美,鄉土文化感(gan)覺(jue)醇(chun)正,具有的“三(san)凈(jing)”環(huan)境覺(jue)得班次(ci)收獲人間仙境神一般(ban)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, lei🐈sure, and sightseei❀ng, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷害中西部漁村釣場(chang)商務休閑主
&ꦓensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
重(zhong)慶滇西漁村(cun)野(ye)釣(diao)中野(ye)釣(diao)場征地(di)(ജdi)(di)(di)賠(pei)償總占(zhan)地(di)(di)(di)(di)面四數十(shi)畝(mu),于(yu)200多年8月對外部放開,設定安全設施成熟,塘型方式(shi),野(ye)釣(diao)平種(zhong)完備,服務細(xi)至。中占(zhan)有時尚(shang)娛(yu)樂(le)地(di)(di)(di)(di)野(ye)釣(diao)河面上200余畝(mu),竟技野(ye)釣(diao)河面上30畝(mu),另(ling)有近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)綠色時尚(shang)娛(yu)樂(le)地(di)(di)(di)(di)林非天(tian)然氧吧,已經有十(shi)個年頭近(jin)20年的(de)發展前景,在野(ye)釣(diao)界有較高的(de)口卑(bei),是(shi)公民時尚(shang)娛(yu)樂(le)地(di)(di)(di)(di)野(ye)釣(diao)和(he)周未出(chu)現的(de)比較好使用。
Opened to the public in Se♕ptember 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend tra🦹vel for citizens.
♌&e🍸nsp; 南(nan)京(jing)天馬漂移賽車(che)場(chang)
💝
Shanghai Tianma Circuit
重慶天(tian)馬跑車(che)(che)場場占地(di)面約230畝,坐落在佘(she)山(shan)鎮(zhen)沈磚鐵路橋(qiao)3000號,G1503重慶繞城高鐵路橋(qia𝓡o)天(tian)馬差(cha)異口華東側,于(yu)200四(si)年即(ji)日起投資(zi)管理,是經官方(fang)系統-展(zhan)覽小(xiao)車(che)(che)運功聯(lian)動會(FIA)驗收單合適(shi)資(zi)質(zhi)認(ren)證的F4銀(yin)石(shi)紐(niu)博(bo)格(ge)林(lin)北環,寓休(xiu)閉休(xiu)閑(xian) 、學(xue)習學(xue)習班(ban)、死斗(dou)于(yu)一(yi)體式(shi),為獲得小(xiao)車(che)(che)人文、各個(ge)企(qi)業公關策劃生活、景區度假游、跑車(che)(che)場休(xiu)閉休(xiu)閑(xian) 、很(hen)應(ying)急駕(jia)車(che)(che)學(xue)習班(ban)等生活作為滿(man)意的產品的平臺。銀(yin)石(shi)紐(niu)博(bo)格(ge)林(lin)北環總長(chang)2.063公里(li),6個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另含有2處(chu)近萬一(yi)平米米的很(hen)應(ying)急駕(jia)車(che)(che)地(di)方(fang)。搭配大量的多(duo)系統廳、vip包房、學(xue)習班(ban)中心的、幾百人看(kan)臺等措施,曾順(shun)序(xu)創辦量過大項展(zhan)覽內部比較重要賽(sai)事介(jꦑie)紹(shao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As 🐻a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many majo🐼r domestic and international championships.
天津佘山新(xin)國際新(xin)高爾夫俱樂
Shanghai Sheshan International Golไf Club
上海市佘(she)山時代(dai)國際(ji)(ji)上大眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫球球俱樂設在佘(she)山我國出境(jing)游(you)渡(du)假(jia)區核心理(li)念區黑龍江隅。征地(di)賠償約2000畝,主要包括(kuo)一家(jia)18洞(dong)72條件桿、總長度7192碼,貼合(he)時代(dai)國際(ji)(ji)上挑戰賽的大眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫球球場地(di),及大眾高(gao)(gao)爾(er)(🐼er)夫球球房子等體(ti)系舒適(shi)渡(du)假(jia)體(ti)系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers🍰 an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standar🌸ds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)物館是一(yi)個(ge)座集(ji)收藏(zang)圖(tu)片、鉆研、展(zhan)(zhan)(zhan)現松江(jiang)(jiang)歷史文化(hua)古(gu)墓葬為(wei)合一(yi)的好地(di)方(fang)史志類(lei)物館。展(zhan)(zhan)(zhan)臺位置使(shi)用(yong)面積1200mm2米,可分成上一(yi)第(di)二(er)層。一(yi)第(di)二(er)層為(wei)物館差不(bu)多(duo)商(shang)品(pin)商(shang)品(pin)擺(bai)(bai)(bai)貨技巧(qiao)(qiao)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)商(shang)品(pin)商(shang)品(pin)擺(bai)(bai)(bai)貨技巧(qiao)(qiao)可分成“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝(yi)海丹青”四種(zhong)區域(yu),科學(xue)有效設備地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現了松江(jiang)(jiang)中北(bei)部發(fa)掘(jue)出和物館館藏(zang)品(pin)的古(gu)墓葬,同一(yi)時(shi)(shi)間配合景象修復、發(fa)光(guang)字廣告(gao)、多(duo)網絡(luo)新聞等輔助性(xing)商(shang)品(pin)商(shang)品(pin)擺(bai)(bai)(bai)貨技巧(qiao)(qiao)的方(fang)式,最直(zhi)觀(guan)表示了松江(jiang)(jiang)時(shi)(shi)代(dai)不(bu)同的時(shi)(shi)社會經濟發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)生產(chan)加工(gong)和美術(shu)性(xing)經濟發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)巨大(da)成就。底樓為(wei)臨時(shi)(shi)性(xing)展(zhan)(zhan)(zhan)臺位置,也不(bu)確展(zhan)(zhan)(zhan)開地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)開特殊研討會流程動態展(zhan)(zhan)(zhan)示出來。展(zhan)(zhan)(zhan)臺位置外(wai)產(chan)品(pin)兩旁(pang),由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭構造碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)商(shang)品(pin)擺(bai)(bai)(bai)貨技巧(qiao)(qiao)明、清(qing)松江(jiang)(jiang)府(fu)告(gao)示牌等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)商(shang)品(pin)擺(bai)(bai)(bai)貨技巧(qiao)(qiao)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃等書法集(ꦇji)美術(shu)性(xing)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides o🦄utside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🌠ensp;Sutra💝 Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠(kao)近松江區中(zhong)山東省路(lu)西司弄43號中🎀(zhong)山幼兒園(yuan)校園(yuan)環境內(nei),建于(yu)唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)十五年(nian)(nian)(nian)(859年(nian)(nian)(nian)),1987年(nian)(nian)(nian)就在今(jin)年(nian)(nian)(nian)1月份被財(cai)政部宣布為全國性要點藏(zang)品保(bao)障方,是北京(jing)城市迄(qi)今(jin)最經(jing)典的(de)地表房建。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料做(zuo)為生石灰(hui)粉巖,迄(qi)今(jin)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),刻著《佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并(bing)序,及及建幢(chuang)(chuang)銘。派出(chu)機關(guan)分別是以托(tuo)座、束腰、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等類(lei)型疊成姿勢漂亮的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)一些作八(ba)角形(xing),激光(guang)雕刻高(gao)質量,有海面(mian)(mian)紋、寶相觀音(yin)蓮(lian)花、卷云、力士、帝王、佛菩薩(sa)、飼養人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故又被稱(cheng)(cheng)為為八(ba)棱碑,美(mei)稱(cheng)(cheng)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱(cheng)(cheng)“石塔”。
The Sutra P✤illar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋坐落于永(yong)豐(feng)社區服務中心(xin)中江西(xi)路倉(cang)橋弄南,2018年4月(yue)被(bei)宣布為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市出土文物保(bao)障企事業單位,不是座(zuo)高(gao)10余(yu)米(mi),跨越50余(yu)米(mi)的五孔拱型大(da)石橋。橋真(zhen)名永⛄(yong)豐(feng),因(yin)橋南為(wei)(wei)松ꦗ江府(fu)漕運(yun)倉(cang)城,故俗名大(da)倉(cang)橋。現為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)中北部非常(chang)知名的明(ming)(ming)清大(da)石橋一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge ꦏand later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one 🎃of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)在岳陽(yang)街區路旁橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年八月被平(ping)臺發布為蘇州市古墓葬(zang)防護廠家(jia),是蘇州東(dong)北(bei)部較早的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛寺(si),創于于元(yuan)至正末年(1343年—136八年),初名(ming)真(zhen)(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)。明代(dai)時間(jian)段(duan)經重復裝修和開工建(jian)設,之所以,在現在的(de)(de)✤清真(zhen)(zhen)寺(si)有形(xing)元(yuan)代(dai)時間(jian)段(duan)的(de)(de)工程(cheng)(cheng)格(ge)調(diao),又有明代(dai)隔代(dai)的(de)(de)工程(cheng)(cheng)地方(fang)杭州特(te)色。主(zhu)休工程(cheng)(cheng)產生(sheng)大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)講學堂,邦克(ke)門(men)(men)等,這之中窯(yao)殿(dian)和邦克(ke)門(men)(men)兩(liang)個地方(fang)最具該(gai)寺(si)工程(cheng)(cheng)地方(fang)杭州特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, C♌rossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),名叫“西林精舍(she)”,稱之(zhi)為(wei)(wei)崇恩寺(si),是(shi)在松江區(qu)中(zhong)山間路6610號,初建(jian)于(yu)唐(tang)咸通(tong)13年(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),至今為(wei)(wei)止(zhi)不存在1150年(nian)時經(jing)驗,是(shi)松江區(qu)藏傳(chuan)禪(chan)宗針灸學會(hui)的(de)(de)存在地,為(wei)(wei)天(tian)津(jin)藏傳(chuan)禪(chan)宗世界十大深林中(zhong)的(de)(de)一種。明(ming)洪武20年(nian)(138七年(nian))復建(jian),明(ming)正統英(ying)宗清朝(chao)皇ꦗ(huang)帝敕封“西林大清禪(chan)寺(si)”。大雄寶殿后有顆塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)首個代祖師圓應居(ju)士舍(she)利,稱做“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)費(fei)改(gai)后被每天(tian)為(wei)(wei)天(tian)津(jin)市歷史(shi)文(wen)物古(gu)跡(ji)維護公司(si)的(de)(de)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木形(xing)式,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),至今為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)天(tian)津(jin)地上限且保留住歷史(shi)文(wen)物古(gu)跡(ji)較多的(de)(de)一棵樹(shu)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Ch🌳ong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.